Потрібен перекладач?
В принципі, переклад може зробити будь-яка людина. Навіть якщо не дуже добре знає мову, адже є словники, є спеціальні програми для перекладу. Безсумну, ви й самі могли б зробити переклад для себе. Легко. А якщо для бізнесу чи для офіційних справ? Тоді якість має бути гарантована. Тому ви шукаєте перекладача. Питання – як вибрати найкращого?

[youtube]k03afgkcwrQ[/youtube]

Давайте поміркуємо разом. Хто саме пропонує послуги перекладу?
Перекладацькі послуги можуть пропонувати:

  • професійні перекладачі

Це ті, хто має (вищу) освіту, хто отримав дипломом перекладача, хто має досвід і власних клієнтів . Інакше кажучи, це ті, хто отримує гроші за те, чому колись багато років навчався. Справа в тому, що їх, професіоналів, значно менше, ніж потрібно нашій економіці. Крім того, такі професіонали часто виїжджають за кордон. Можлива ситуація, коли в якийсь досить вузькій науково-технічній тематики добре розбирається дуже обмежене коло професіоналів. Відповідно, якісно виконати переклад з такої тематики може тільки представник цього вузького кола.

  • студенти мовних вузів

Природно і похвально бажання молодої людини намагатися працювати за фахом. Вони вважають, що мають всі підстави вважати, що справжня перекладацька діяльність їм цілком під силу. Однак, насправді , і це сигнал для нас –  поважна перекладацька фірма навряд чи ризикне покладатися на їхні послуги повністю. Хіба тільки спробувати дати що-небудь простеньке …

  • ті, хто думає, що раз знає іноземну мову, значить може робити переклади

Таких людей дуже багато. Хтось тривалий час проживав за кордоном; хтось вивчав іноземну у вузі, школі; у когось родичі з іншої країни. Можуть знати такі люди іноземну мову? Звичайно . Можуть ці люди займатися перекладами? Навряд чи, власник компанії, подумайте спочатку гарненько, перш ніж вдаватися до послуг таких «домашніх перекладачів».

Висновок: якщо нам потрібно справжній якісний переклад, ми можемо з подивом виявити, що дійсно гарних перекладачів-професіоналів дуже мало.

Але як все-таки знайти таких людей? Дипломи чи що питати?

Спробуємо шукати по-іншому. Нам потрібно вибрати перекладача-професіонала, так?

Відповідь проста – Вам потрібно звернутися до асоціації перекладачів «Переклад в Україні» і ми Вам допоможемо знайти нас!